はじめまして。斉助(丸山眞作)です。特許翻訳、簡単です。

 
こんな特許翻訳・技術論文翻訳専門会社があってもいいですか

banner2.gif

技術翻訳にとって、とても大切な表現を学べる待望のメルマガ。特許技術者、研究者、弁理士、技術翻訳者、特許翻訳者、

論文翻訳者などに人気。

【1日3分レッスン ! 技術翻訳の奥義 】


◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆

 


はじめまして。下藤斉助と申します。

 

今日から、特許翻訳について、わかりやすく、
わかやすくを使命として説明していきます。

 

このブログを読んだかたが、少しでも

 

役にたったとか、特許翻訳に挑戦して
みようかな、とかいう人がでていただけたら

 

とても嬉しいです。

では、入ります。とは言っても、斉助、お前は

 

何者だ。全くわからんやつのブログなぞ

読んでやらんぞって人もいるかと思いますので、

 

簡単に自己紹介します。
下藤斉助、雪国の新潟県生まれ、男性、特許翻訳を中心として

 

ご飯をたべさてせもらって、26年程度になります。

 

5名程度の小さな技術関係の翻訳会社をやって、20年近くになります。
翻訳コンサルタントでもあります。

 

分野は、化学、化学工学一般(材料、医薬、印刷、高分子、
バイオ、鉄鋼等)、半導体、機械等いろいろこなします。

 

そして、最近は、インターネットビジネス、
広告などの翻訳もてがけています。これが、けっこうおもしろい。

 


趣味は、オペラ、ミュージカル、音楽鑑賞(なんでも)、

 

演劇、ジョギング(フルマラソン2時間45分(だいぶ前))
、ウォーキング、ヨガ、呼吸法、ヒーリング、読書、映画など。
コーチング、NLPなどもいろいろ勉強しています。

 

いままで、いろいろなことを経験してきているので、
相談事には、けっこう的確なアドバイスできます。

 

 

特許翻訳は、難しいとか、特許翻訳だけはやりたくないって、

言う人がけっこういます。でも、それは先入観念です。

 

ツボさえできれば、英検2級程度の人でも可能です。

 

短期大学卒でも大丈夫です。斎助、おまえよくそんなこと言えるなー。

 

このブログの読者数を増やそうと思って言ってるんだろー。
おれの知り合いで、英検1級もってるけど、全く歯がたたないっ
て言ってるぞ。

 

特許翻訳は、博士とか、一流大学を出て、
一流企業で働いたことのあるエリートとか、研究者とか、


TOEIC 950点以上とかの資格のしるしかできないよ。

 

って、声が聞こえできそうですね。
まー、そういう面もあります。

 

でも、私は、けっして嘘を言っていくわけではありません。

 

どうしてかって。それは、私が、博士でも、一流大学出でも、、
一流企業で働いたことのあるエリートとも、研究者でも、

 

TOEIC 950点以上とかの資格があるわけでもないからです。

 

実際、英検もTOEICも、語学系の資格は一つもありません。
大学も決して有名どころではありません。学生時代に、


一回だけ英検をうけたことがあります。落ちました。
また、大学時代は、勉強はほとんどせず、アルバイトにぼっとう

 

して、落第すれすれで卒業しました。

そして、生まれてこの方、日本というこの島国から一歩

も外にでたことはありません。

 

でも、26年以上、特許翻訳でごはんをたべさせていただきました。
翻訳者は、1000万以上かせぐ人はすくないと言われています。

 

でも、私とアルバイトのスタッフとで、年に
4000万以上を稼がしてもらったこともあります。

 

それにより、多少なりとも、社会貢献をさせてもらってきました。

 

こんな、エリートの道を歩んできたわけでもなく、
いわばおちこぼれ人生の人間が、

 

翻訳でお役にたてて、人よりも多くの報酬を得ること

 

ができるのか。
その理由を、これから特許翻訳をやろうかなって

 

思っている人にもわかるように説明していきます。





===================================
ブログSEOのお勉強、完全パック
===================================




みんなの自動リンク集

Who links to me?

トラックバック(13)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: はじめまして。斉助(丸山眞作)です。特許翻訳、簡単です。

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://saisu1.com/mt2/mt-tb.cgi/4

» はじめまして。下藤斉助です。特許翻訳、簡単です。(特許翻訳(Patent Translation)のツボがわかりますが、知りたくありませんか)~のトラックバック

はじめまして。下藤斉助と申します。   今日から、特許翻訳について、わ... 続きを読む

» Buy cheap ritalin no prescription.(Buy cheap ritalin no prescription.)~のトラックバック

Buy cheap ritalin no prescription. 続きを読む

» ミュンヒハウゼン男爵曰く(サイトA)~のトラックバック

be" には存在するという意味があるが、これを「生きる」という日本語に結びつけるのは、文学者の領域であり、普通の翻訳家では思いもつかない。 続きを読む

なぐり書き、上向き書き、湿った紙に強い "現場のボールペン" 、 トンボ鉛筆さんの 『エアプレス』 、 新色 が入荷しました。 続きを読む

» 開運方法(最新ニュース)~のトラックバック

九星気学の占いの特徴は自分で開運できるということです。 占いの場合、相性や今後の自分について知ることができますが、九星気学の場合はそれだけではないの... 続きを読む

» [お知らせ]「情報管理」5月号を発行しました(翻訳・特許翻訳・技術翻訳・コーチング・口臭)~のトラックバック

それらはプロジェクト名であったり、各人の専門的技術用語であったりします。

これだけではあまり概要がつかめないとお感じの方はぜひ ... 続きを読む

» 加齢臭・ワキガ・体臭が消える・不思議なトルマリン魂石鹸化学物質(ネットビリオン情報サイト)~のトラックバック

「白松さんは間伐材魚礁の考案者であり 過疎集落に、まちの人たちと共に田舎の知恵を活かし 化学物質過敏症患者も住める村づくりを展開中」 なのであります。 続きを読む

» ☆一周年記念! ゆぅかさん♪☆(翻訳・特許翻訳・技術翻訳・コーチング・口臭)~のトラックバック

サイトに掲載されている写真・キャラクターデザイン等に関する著作権は株式会社LiNKーUPに帰属します。

前記写真等の一部もしくは全... 続きを読む

» WEB百科<病気NET>(翻訳・特許翻訳・技術翻訳・コーチング・口臭)~のトラックバック

病気なび 病気の名前から治療法・症状などがわかる簡単お役立ち検索サイトです。

だから 病気の内容がわかる簡単お役立ち検索サイト ◆ ... 続きを読む

» 韓国コスメお買いもの報告??口臭 商品(いろいろニュース)~のトラックバック

商品名: タニタ ブレスチェッカー 人気の必需品。

口臭測定器 口臭チェッカー 口臭の探知機として タニタ ブレスチェッカー HC-... 続きを読む

» 相互リンク36(翻訳・特許翻訳・技術翻訳・コーチング・口臭)~のトラックバック

科学雑誌 Box2D JS - Javascript 2D 物理ライブラリー 世界最小のスポット溶接機 Wikislate - ウィキペディアを使った技... 続きを読む

» [いつでも読める翻訳]ヴェンチャ・キャピタル - このアセッ ...(翻訳・特許翻訳・技術翻訳・コーチング・口臭)~のトラックバック

脳――夜ごと心はどこへ行く? J・アラン・ホブソン著, 池谷 裕二 監修, 池谷 香 翻訳 そうですか、夢を見ている脳は「錯乱状態」なんですね(笑 お酒... 続きを読む

» 白髪染剤(クリスの日常)~のトラックバック

そしてだから白髪染剤について行ってみよう!それか 続きを読む

コメントする

このブログ記事について

このページは、が2007年11月 3日 17:10に書いたブログ記事です。

次のブログ記事は「あなたは、どうして特許翻訳をやりたいのですか。」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.01