翻訳者もどんどん外へ
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
【特許翻訳者になりたい人、
特許翻訳初心者のための特許翻訳勉強会】
2009年10月2日に特許翻訳者になりたい人、
特許翻訳初心者のための勉強会を開催します。
最短で特許翻訳者になるスキル、
特許翻訳初心者が特許翻訳で稼げるようになるための勉強会です。
http://infobilliup.jp/patstudy10.2
とき: 2009年10月2日(金)
ところ: 東京都武蔵野市
吉祥寺本町1-10-7
武蔵野商工会議所第4会議室
時間: 19:00 - 21:00
参加費: 1,500円
講師: 丸山眞作(特許翻訳経験30年)
http://infobilliup.jp/patstudy10.2
問い合わせ: 株式会社プラスワンパテントサービス
電話: 042-386-0533
e-mail: info@plusone-patent.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
特許翻訳者は
普段限られた人としか
コミュニティを持たないからか、
ブログをお持ちの方が結構いますね。
弊社もいくつか持っています。
ここ最近
ブログを立ち上げる人が
増えてきたのかもしれません。
フリーランスの人は
特にそうなのかもしれませんが、
特許翻訳のスキルや
情報を提供しながら
コミュニティを広げるのが
目的の人が多いように思います。
確かに引きこもってばかりで、
交友関係は広がりませんね。
翻訳者同士の友好関係を気づく目的の
サイトも徐々に出てきてます。
内容を見ていると
私も参加しようかなって思ってしまいます。
出会いが人生を決めます。
翻訳者も
どんどん外に出て出会いを求めてほしいですね。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
知ってて3.7倍お得な特許翻訳の必須まわり表現
特許翻訳では、英語の表現をたくさん知っていると、翻訳がとても楽になり、
スピードをアップし、且つ意図する意味を正確に訳すことができます。特許翻訳者、
弁理士、特許技術者、研究者、特許翻訳者になりたい人、技術者などのために、
特許翻訳に有用な英語表現を提供。
http://patentexp.meblog.biz/
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆今、話題のミニ情報
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
知られざるコーチング現場への潜入動画
主婦、会社員、学生にも大好評です!!
無料体験コーチングの申込・については、
http://infoenergy.biz/coaching/muryou/
お問い合わせ等については
http://patent-coach.jp/contact.html
からお気軽にどうぞ。 主婦、会社員、学生にも大好評!!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
【特許翻訳者になりたい人、
特許翻訳初心者のための特許翻訳勉強会】
2009年10月2日に特許翻訳者になりたい人、
特許翻訳初心者のための勉強会を開催します。
最短で特許翻訳者になるスキル、
特許翻訳初心者が特許翻訳で稼げるようになるための勉強会です。
http://infobilliup.jp/patstudy10.2
とき: 2009年10月2日(金)
ところ: 東京都武蔵野市
吉祥寺本町1-10-7
武蔵野商工会議所第4会議室
時間: 19:00 - 21:00
参加費: 1,500円
講師: 丸山眞作(特許翻訳経験30年)
http://infobilliup.jp/patstudy10.2
問い合わせ: 株式会社プラスワンパテントサービス
電話: 042-386-0533
e-mail: info@plusone-patent.co.jp
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
特許翻訳者は
普段限られた人としか
コミュニティを持たないからか、
ブログをお持ちの方が結構いますね。
弊社もいくつか持っています。
ここ最近
ブログを立ち上げる人が
増えてきたのかもしれません。
フリーランスの人は
特にそうなのかもしれませんが、
特許翻訳のスキルや
情報を提供しながら
コミュニティを広げるのが
目的の人が多いように思います。
確かに引きこもってばかりで、
交友関係は広がりませんね。
翻訳者同士の友好関係を気づく目的の
サイトも徐々に出てきてます。
内容を見ていると
私も参加しようかなって思ってしまいます。
出会いが人生を決めます。
翻訳者も
どんどん外に出て出会いを求めてほしいですね。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
知ってて3.7倍お得な特許翻訳の必須まわり表現
特許翻訳では、英語の表現をたくさん知っていると、翻訳がとても楽になり、
スピードをアップし、且つ意図する意味を正確に訳すことができます。特許翻訳者、
弁理士、特許技術者、研究者、特許翻訳者になりたい人、技術者などのために、
特許翻訳に有用な英語表現を提供。
http://patentexp.meblog.biz/
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆今、話題のミニ情報
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
知られざるコーチング現場への潜入動画
主婦、会社員、学生にも大好評です!!
無料体験コーチングの申込・については、
http://infoenergy.biz/coaching/muryou/
お問い合わせ等については
http://patent-coach.jp/contact.html
からお気軽にどうぞ。 主婦、会社員、学生にも大好評!!
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
トラックバック(0)
このブログ記事を参照しているブログ一覧: 翻訳者もどんどん外へ
このブログ記事に対するトラックバックURL: http://saisu1.com/mt2/mt-tb.cgi/546

コメントする