特許翻訳をやるきっかけは?

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


特許翻訳をやるきっかけは?


翻訳をしてみたい人は、

概ね、読書が好きで、話すというより、


書くことでコミュニケーションをとるのが
好きな人って気がしますが、


翻訳の仕事の中で特許翻訳となると、

少し、話が違ってくるかもしれません。



特許翻訳は特許明細書の翻訳という仕事ですが、

この特許明細書の
日本語は日本人が見ても読みにくい。


小説を読み慣れている人は、

文体がおかしいと真っ先に言うかもしれません。


そんな分かりにくい文章の翻訳ですから、


翻訳の仕事がしたいという人で、



初めから、
特許翻訳をしたいという人は少ない。


何かのきっかけで特許翻訳をして、

それで、やってみようと思うことが多いのではないでしょうか。


そんな訳で、
特許翻訳は、社会の中において閉ざされた仕事ともいえます。


付き合いの範囲もかなり
限定されてしまうかもしれません。


弊社の翻訳コーチングは、

引きこもりがちな翻訳者がおちいるお悩みを

解決するのが目的です。


今まで、誰にもできなかった
翻訳者のお悩み、ご相談

お待ちしております。

 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


知ってて3.7倍お得な特許翻訳の必須まわり表現

特許翻訳では、英語の表現をたくさん知っていると、翻訳がとても楽になり、
スピードをアップし、且つ意図する意味を正確に訳すことができます。特許翻訳者、
弁理士、特許技術者、研究者、特許翻訳者になりたい人、技術者などのために、
特許翻訳に有用な英語表現を提供。

http://patentexp.meblog.biz/

┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
☆今、話題のミニ情報
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


知られざるコーチング現場への潜入動画
 

主婦、会社員、学生にも大好評です!!

無料体験コーチングの申込・ については、

 http://infoenergy.biz/coaching/muryou/

お問い合わせ等については

http://patent-coach.jp/contact.html

からお気軽にどうぞ。 主婦、会社員、学生にも大好評!!

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: 特許翻訳をやるきっかけは?

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://saisu1.com/mt2/mt-tb.cgi/530

コメントする

このブログ記事について

このページは、が2009年10月15日 11:05に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「特許明細書は難解?」です。

次のブログ記事は「特許翻訳勉強会」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.01