●特許翻訳はまだまだ知られていない?●

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


【特許翻訳者になりたい人、特許翻訳初心者のための勉強会】

http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo
 
2009年11月28日に特許翻訳者になりたい人、特許翻訳初心者

のための勉強会を開催します。最短で特許翻訳者になるスキル、

特許翻訳初心者が特許翻訳で稼げるようになるための勉強会です。

http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo


とき: 2009年11月28日(土)

ところ: 東京都武蔵野市吉祥寺本町1-10-7
     東京都武蔵野市
          武蔵野商工会議所
          第3会議室
          http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo

時間: 19:00 - 21:00

参加費: 1,500円

講師: 丸山眞作(特許翻訳経験30年)

申込み: http://infoenergy.biz/coaching/study/

問い合わせ:  株式会社プラスワンパテントサービス

電話: 042-386-0533

e-mail: info@plusone-patent.co.jp

http://infobilliup.jp/2009.11.28tokuhonbenkyo


☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆


特許翻訳は、

翻訳業界で約90%を占めているそうです。



翻訳といって、

多くの方が思い浮かべる

本や映像の翻訳は約10%しかありません。



特許翻訳に飛び込もうと考えている人が
多いのがよく分かります。


しかし、この大部分の人は、
英語を使った仕事をしたくて


業界を調べた結果として、

特許翻訳を知ったというのが


多いのではないでしょうか。



ということで、
英語を使った仕事に関係がない人にとって

また、企業の特許関係者以外の人にとって、



特許翻訳という仕事を知る機会は、


そんなには、多くないということです。


業界が閉塞ぎみということもありますが、



特許翻訳が

インターネットやブログなどを通じて、

一般の人にも知ってもらう方法も



徐々に築いていきたいと思います。


トラックバック(0)

このブログ記事を参照しているブログ一覧: ●特許翻訳はまだまだ知られていない?●

このブログ記事に対するトラックバックURL: http://saisu1.com/mt2/mt-tb.cgi/567

コメントする

このブログ記事について

このページは、が2009年11月25日 13:13に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「●悩みどころのかかり具合●特許翻訳勉強会情報ニュース(プラスワンパテントサービス:二木)」です。

次のブログ記事は「●単発の特許翻訳セミナー●」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

Powered by Movable Type 4.01